Fim de Festa?
End of the party?

mtst

A foto registra um recente encontro do Barba X9 — o Brahma — com os fora-da-lei do MTST. Como se vê, a falta de entusiasmo do Brahma é visível (será que ele estaria com medo de a polícia chegar e prendê-lo?), ou então vai ver que ele estava mesmo era bêbado e nem se lembra de terem tirado essa foto dele, como de costume…

This is a picture of a recent meeting of Lula da Silva (a.k.a. “Beard”, “X9” or “Brahma”) with the MTST* outlaws. As anyone can see, Brahma’s enthusiasm is sorely missing (was he afraid of the police coming to arrest him?) or he was indeed really drunk and can’t even remember this picture was taken…
*MTST is the outlawed — but tolerated by the criminal gang currently ruling Brazil — Workers Without a Roof Movement.

Share

Carlos Marchi: Mais Um Plebiscito
Carlos Marchi: one more referendum

marchi2Muita gente se sensibilizou com o blefe do governo grego ante as exigências da União Europeia. Fica parecendo que o governo grego é o mocinho e a UE, o bandido. Não é bem assim. Dar dinheiro à Grécia significa que os outros povos estarão pagando pela longa irresponsabilidade dos governos gregos, não apenas do Syriza, mas também dos conservadores e socialistas. E por que os trabalhadores alemães, franceses e italianos devem pagar pelos erros gregos? Um plebiscito na Grécia – aliás, fortemente influenciado pelo governo – definiu que os gregos não aceitam as exigências do Banco Central Europeu. Ótimo. Agora é o caso de fazer plebiscito nos países que estão sendo chamados a custear a crise grega. Respondam aí, trabalhadores alemães, franceses, italianos, holandeses, espanhóis, ingleses, portugueses. Vocês topam pagar as cagadas da Grécia?

A lot of people fell for the Greek government’s bluff regarding the European Union’s demands. It looks like the Greek government is the good guy and the EU, the bad guy. It’s not exactly like that. Giving money to Greece means that the other people in Europe will be paying for the long-standing Greek administrations’ irresponsibility (not only Syriza’s, but also past conservative and socialist previous administrations). Why should the German, French, Italian and other workers pay for the Greek mistakes? A referendum in Greece — heavily influenced by the government — has defined: the Greek should not accept the European Central Bank’s demands. Great. Now it is the case of having a new referendum in the countries that are being called upon to pay for the Greek crisis. Let us know, German, French, Italian, Dutch, Spanish, British, Portuguese workers: are you willing to pay for the Greek shit?

Share

A Ameaça Militar da Venezuela Bolivariana
Bolivarian Venezuela’s military threat

Diante da iminente queda do desgoverno de Dilma, a Bonequinha de Luxo, Mulher-Sapiens, Rainha da Mandioca (são tantos os títulos honoríficos…) e do completo desaparecimento do PT como força política, surgem as ameaças de ação militar bolivariana em defesa da quadrilha atualmente instalada no Palácio do Planalto. O Blog do Lessa flagrou um treinamento do exército venezuelano, que se prepara para entrar em ação caso haja mudanças no comando da política brasileira.

Along with reports of the imminent demise of Dilma’s (the Hepburn from Hell, the Woman-Sapiens, the Cassava Queen — oh, so many honorary titles…) un-government and of the complete obliteration of the Workers Party as a viable political force, there are now threats of bolivarian military action to defend the criminal gang currently occupying the Planalto Palace. The Lessa Blog caught some Venezuelan military in training as they get ready to take action if, indeed, there are any real changes in Brazilian politics.

Share

Rui: Falcão ou Barata?
Rui: Falcon or Cockroach?

rui2Segundo Lauro Jardim, da coluna Radar (Veja), a reunião que Rui Falcão teve com a bancada do PT no Senado Federal, na noite de segunda-feira, logo depois do encontro com Dilma, a Rainha da Mandioca, no Palácio da Alvorada, só serviu para uma coisa: acabou com a dúvida sobre Falcão estar ou não perdido nessa crise. Segundo um senador, a impressão passada pelo presidente do PT é de que estaria havendo um tremendo barata-voa na direção do partido.

According to Radar’s Lauro Jardim (Veja magazine), the meeting held by Workers Party president Rui Falcão with the PT members of the Senate on Monday evening, soon after the conversation he had with Dilma, the Cassava Queen, at the Dawn Palace served for one thing only: it eliminated any doubts about Falcão being totally lost in this crisis. One senator told Veja’s  Radar column that Falcão gave the impression that the party management is in a complete, absolute mess.

Share

Sandro Vaia, o Agradecido
A thankful Sandro Vaia

sandro_vaiaUm dos maiores problemas urbanos de uma grande metrópole de 10 milhões de habitantes, sem dúvida, é o fígado de ganso.
Parabéns ao governo Haddad por enfrentar o problema.

One of Sao Paulo’s greatest problems (a 10 million+ people metropolis) is, without question, the fois gras. Congratulations to mayor Haddad for courageoulsy facing that challenge.

Share

E… Não se Esqueça!
And… do not forget!

workers_party

O partido é dos trabalhadores! Agora… imagine se não fosse! Coloca Charles Chaplin, em “Tempos Modernos”, comemorando redução de salário como forma de manutenção de emprego… Pelo visto, a instabilidade mental da ex-presidente em exercício contamina o resto da quadrilha.

This is coming from the workers party currently in power! Now… just imagine if it weren’t!… It displayed Charles Chaplin (in “Modern Times”) rejoicing over pay cuts to save jobs — that was the (un)government plan unveiled yesterday… Looks like the ex-president in exercise’s mental instability is contaminating the rest of the gang.  
(The picture above says “reduced working hours… and my job is guaranteed!)

Share

A Diferença, segundo Renato Riella
The difference, according to Renato Riella

riellaDilma tem razão:
–Todo mundo sempre deu pedaladas
–Todo mundo fez mensalão
–Todo mundo usou caixa dois
–Todo mundo tomou grana das empreiteiras
–Todo mundo mentiu nas campanhas eleitorais
–E todo mundo é igual.

Como dizia aquele outro,
atire a primeira pedra…

Mas, na verdade, todo mundo
não quebrou este país…

Dilma is right:
–Everyone always did illegal fiscal maneuvers
–Everyone did the mensalao
–Everyone used slush funds
–Everyone took money from contractors
–Everyone lied in election campaigns
–And everyone is the same.

As that other one used to say,
cast the first stone…

But, actually, everyone
did not bankrupt this whole country…

Share

A Vida de Dilma, a Mentirosa
The Life of Dilma, the liar

comparison

Duas datas, duas manchetes e a constatação da mentira: a de cima, de 6 de julho de 2015; a de baixo, de 20 de fevereiro deste ano.

Two dates, two headlines and one explicit lie: the one on top, dated July 6, 2015, says that “to stop unemployment, administration creates program that reduces salaries and working hours; the headline in the bottom, dated February 20, 2015: “Dilma says there will be no relaxation of labor legislation.”

Share

A Perspectiva de Sergio Garschagen
Sergio Garschagen’s perspective

sergio_garschagenEm 1953, um grupo de representantes dos governos europeus — inclusive um grego — se reuniu na Conferência de Londres para assinar um acordo de redução de parte majoritária da dívida da Alemanha Ocidental. Por isso, economistas tem usado o episódio para traçar paralelos e apontar por que a Alemanha deveria ser menos rígida com as demandas gregas.
Apesar de demonstrar interesse em ajudar, os credores não têm sido tão lenientes com a Grécia quanto os administradores europeus foram com a Alemanha em 1953.

In 1953, a group of representatives from the European governments — Greece’s included — got together in London to sign an agreement for the reduction of a major portion of West Germany’s debt. Because of that, economists have used the episode to bear comparison and indicate that Germany should be less rigid with Greek demands.
Although having shown interest in helping, the lenders have not been so lenient towards Greece as the European governments were towards Germany in 1953.

Share

A Sacada de Laerte Rimoli
Laerte Rimoli’s take

Laerte_RimoliExplicação, desesperada, da destrambelhada Dilma: “pedaladas surgiram antes de nós”. Nenhum compromisso com a lei. Se outros erraram, o PT amplia o erro. O resultado é visível a olho nu. Basta ir a um supermercado.

A desperate explanation by mentally disorganized Dilma: “the ‘pedaladas’ (illegal fiscal maneuvers) came before we did.” In other words, no respect for the law. If others made a mistake, the Workers Party enlarges it. The result is visible to the naked eye. Just go to a supermarket.

Share

Bem Vindos a 2005!
Welcome to 2005!

A notícia é de Lauro Jardim, da Veja: de acordo com dados do próprio governo, o pico do consumo de energia no Brasil no domingo foi de 61 559 megawatt-hora (MWh). E o que isso significa? Significa que ficou no patamar do consumo de energia verificado por exemplo em 7 de abril de 2005, quando alcançou 60 774 MWh. Ou seja, é como se o Brasil tivesse voltado dez anos no tempo.
Para o Blog do Lessa, não é à toa que esse desgoverno está caindo.

The news comes from Veja magazine’s Lauro Jardim: according to the administration’s numbers, there was a peak of energy consumption in Brazil last Sunday. It reached 61 559 megawatts per hour(MWh). That means the consumption stayed at the level registered, for example, on April 7, 2005, when it reached 60 774 MWh. In other words, it’s just like Brazil had gone ten years back in time.
For The Lessa Blog, it’s very clear: this (un)government is definitely going down the drain.

Share

Vamos Enviar e-Mails para Augusto Nardes
Let’s send e-mails to Augusto Nardes

É incrível, absurdo, inadmissível. O Ttribunal de Contas da União deu trinta dias à presidente Dilma Rousseff para que ela explicasse as chamadas “pedaladas fiscais”. O prazo termina no dia 21 de julho. Acontece que, segundo informação veiculada pelo site O Antagonista, as irregularidades apontadas pelo Ministério Público de Contas não constam do aviso enviado a ela, para que ela possa tentar se defender adequadamente. Pior que isso é o fato de esse documento ter sumido do processo dentro do próprio TCU. Tudo feito em silêncio, para facilitar a vida da ex-presidente em exercício. No dia 3 de julho, o procurador Julio Marcelo de Oliveira enviou requerimento pedindo explicações ao ministro Augusto Nardes, o relator das pedaladas. Até agora, nada.
Mais do que explicações, a sociedade exige uma ação rápida e certeira no sentido de se corrigir essa situação absurda. O Blog do Lessa se junta a’O Antagonista para convocar os leitores que enviem seus e-mails ao ministro Augusto Nardes, do TCU, exigindo que o documento com as irregularidades eleitoreiras constatadas pelo Ministério Público de Contas volte a constar do processo das pedaladas de Dilma Rousseff — documento que precisa, também, ser encaminhado à atual ocupante do Planalto. O e-mail do ministro Augusto Nardes é  nardes@tcu.gov.br

Para encerrar: caso você se interesse por saber a extensão dos crimes cometidos pelo desgoverno petralha nessa área (atitude que continua em 2015, com toda a cara de pau, apesar de procedimentos judiciais instaurados), o documento do Ministério Público de Contas está aqui, nesse link.

It is incredible, absurd, inadmissible. The Union Accounting Tribunal (equivalent to the GAO in the U.S.) has given 30 days to president Dilma Rousseff so she can explain the so-called “fiscal pedalling” maneuvers*. Deadline is set for July 21st. However, according to information published by the site O Antagonista, the irregularities pointed out by a document that served as basis for the complaint are not part of the notice sent to the president, allowing her to defend herself accordingly. Worse than that is the fact that the document went missing inside the Brazilian GAO itself! Everything done quietly, to make it easy for Ms. Rousseff. On July 3rd, attorney Julio Marcelo Oliveira sent a document requesting explanations from minister Augusto Nardes, the TCU justice in charge of the case. So far, nothing has happened.
More than explanations, Brazilians demand a fast and straightforward type of action in order to correct this absurd situation. The Lessa Blog joins O Antagonista in asking its readers to send e-mails to minister Augusto Nardes, at the TCU, demanding that the document with the election-oriented irregularities verified by the Accounting Prosecutor’s Office again becomes an integral part of the case against Dilma Rousseff — a document that also needs to be sent to the present occupant of the Planalto Palace. Minister Augusto Nardes’ e-mail is nardes@tcu.gov.br

One more thing: if you can read a Brazilian Portuguese text and are interested in knowing how criminally deep the petralha (un)administration is right now, regarding those maneuvers (something that unbelievable still happens to this day, as if nothing was happening to them), the “missing” document of the Accounting Prosecutor’s Office can be seen here.
*These fiscal maneuvers have been deemed criminal because, in essence, they represent the use of official banks (Bank of Brazil and Caixa Econômica Federal) to finance the administration. That is expressly forbidden by the Fiscal Responsibility Act.

 


 

Share

A Indústria, segundo Sandro Vaia
Industry, according to Sandro Vaia

sandro_vaiaA produção de carros, caminhões e ônibus caiu 18% de janeiro a junho. Culpa da imprensa golpista.

The production of cars, trucks and buses went down 18 percent from January to June. It’s the coup-driven media’s fault, of course.

Share

Não se Engane: Acabou
Don’t be fooled: it’s over

Nada como almoçar com quem sabe das coisas e tem acesso às pessoas certas. A verdade é que, para todos os efeitos e apesar das bravatas de fim-de-festa de nossa Rainha da Mandioca, a farra acabou para ela e sua gang petralha. As conversas entre políticos agora só tratam de cargos a serem ocupados no pós-Dilma. Já existe até um ministério paralelo com nomes de peso, aguardando a posse, depois dessa transição lá não muito silenciosa. Tudo depende agora de como se dará a negociação entre PMDB, que empurra a Mulher-Sapiens para o abismo, e o PSDB, a dolente Oposição de Sofá que gostaria de ver tudo cair no seu colo sem o mínimo esforço. As negociações entre os dois partidos seguem em três vertentes: o apoio do PSDB a um próximo governo Temer, desde que somente a Bonequinha de Luxo caia fora; o apoio do PMDB a um eventual governo tucano, que chegaria ao Planalto após a cassação do diploma da chapa Dilma-Temer; e finalmente, um acerto entre PMDB-PSDB diante de uma eleição geral a ser convocada a partir do impeachment de Dilma e Temer.

Nothing like having lunch with the right people, those who are in the know and have access to the “right” people. The truth of the matter is that, for all practical purposes and despite the last-minute bravado by the Cassava Queen, the party is over for her and the rest of the petralha gang. Talks among politicians now are dealing only with posts to be filled during the post-Dilma. There is a parallel cabinet, already, with names defined for each cabinet seat, just waiting the end of this not-so-silent transition. All depends now on the negotiations between PMDB, the party pushing the Woman-Sapiens over the cliff, and PSDB, the lazy Sofa Opposition that would love to see everything falling on its lap with no effort on its part whatsoever. Negotiations between the two parties follow three leads: 1. the PSDB support to a Temer administration, as long as only the “Hepburn from Hell” is thrown out; 2. the PMDB support to a possible tucano (PSDB) administration that would fill in the gap after the Dilma-Temer presidential diploma is legally voided; and 3. an understanding between PMDB and PSDB to share the spoils if a general election is held three months after the Dilma-Temer impeachment.

Share

O Acaso Não Existe
“Random” does not exist

dolor3Certamente você já viu a Rainha da Mandioca, Mulher-Sapiens, em diversas situações onde a única saída minimamente compreensível seria a internação imediata num manicômio judiciário. As frases ditas por ela estão por toda a parte, sendo a do “cachorro atrás de uma criança”, talvez, a mais famosa e emblemática.
Pois bem agora, o Blog do Lessa, num furo exclusivo de reportagem, descobriu que o destrambelhamento mental da Bonequinha de Luxo tem raizes genéticas. Ex-vizinhos da sua casa, no bairro de São Pedro, em Belo Horizonte, onde Dilma “Devassa” Rousseff viveu na juventude, mantêm vivas até hoje as recordações da chamada “Casa do Piano”. Assim era chamada a casa da ex-presidente da República em exercício. A impressão dos ex-vizinhos era de que progenitora de Dilma “era, em geral, meio tan-tan”. Nota: o Blog do Lessa não pôde verificar essa condição de maneira independente.
Os relatos dão conta de que, durante o dia, a casa permanecia silenciosa. À noite, no entanto, a mãe da Rainha da Mandioca começava a tocar piano — e, segundo os testemunhos, tocava bem, especialmente peças clássicas. O problema é que ela tocava a noite inteira, perturbando o sono dos vizinhos. Daí veio o apelido “Casa do Piano”. Agora, portanto, já se tem uma pista sobre a falta de parafusos na cabeça da chefe interina da Orcrim.

You must have seen several situations where the Cassava Queen, a.k.a. Woman-Sapiens, would only have one way out: immediate admission to a state-controlled mental hospital. All the crazy sentences she has uttered are everywhere — perhaps the most famous and emblematic so far could be the one about “the dog behind the child.”
Well… now The Lessa Blog has discovered and brings the information to you, exclusively, that the “Hepburn from Hell’s” mental screw-ups may have genetic basis. Former neighbors of the home where Dilma “Devassa” Rousseff used to live as a young girl, at the Sao Pedro borough in Belo Horizonte (Minas Gerais state), remember to this day the so-called “Piano House.” That’s how the the former president in exercise’s home was called. The general impression was that Dilma’s mother “had a few screws missing.” It should be noted that The Lessa Blog has not been able to verify that fact independently.
Former neighbors report that during the day, the house was usually silent. At night, however, the Cassava Queen’s mother started to play the piano. According to witnesses, she played it very well, especially classical music. The problem was that she kept playing the whole night long, disturbing the neighbors’ sleep. That’s how the nickname “Piano House” came up. Therefore, now one can have a solid clue about the number of screws missing in Dilma’s head.

Share

A Redenção da Maquininha de Votar
Redemption for the voting machine

Voto_impresso
Se não for assim, podemos esquecer. Vai ser fraude depois de fraude nas eleições.

Printed Vote (System of voting using an electronic machine with an external printer)
The voter… 1. Votes here; 2. Takes the printed ballot here and checks it out; 3. Folds the printed ballot and puts it here in a physical ballot box.
Note: The physical ballot box must be located in a place visible to the officials.
If this system is not adopted, we can just forget it. It’s going to be one frauded election after another.

Share