Odebrecht em Espanhol
Odebrecht in Spanish

Meninos e meninas, hora de aprender espanhol! Cliquem neste link e conheçam ainda mais sobre as manobras criminosas da Odebrecht dentro desse esquemão da Lava-Jato a partir de uma ótima reportagem da revista peruana Caretas. Diversão garantida — sem contar no aperfeiçoamento do seu domínio de um idioma estrangeiro! 😉

Boys and girls, time to learn Spanish! Click on this link and learn even more about Odebrecht’s criminal activities, now that the Car Wash operation is fully underway. It is a story published on the Peruvian magazine “Caretas”. Guaranteed fun — not to mention you will be perfecting your foreign language skills! 😉

Carlos Marchi e os Sete Problemas de Dilma
Carlos Marchi and Dilma’s seven problems

marchi2Então ficou assim:
Dilma tem sete grandes problemas, a saber:
1) Economia descontrolada, inflação idem, desemprego avançando, com viés de piora progressiva;
2) As desconfortáveis revelações do processo Lavajato, que mostram um governo corrupto e minam o PT;
3) Petrolão em marcha, mostrando que parte do dinheiro roubado foi parar na campanha dela em 2010 (e, quiçá, no ano passado);
4) Pedaladas detectadas pelo TCU mostram um governo em situação de notória quebra da responsabilidade fiscal;
5) Popularidade despencando por conta do evidente estelionato eleitoral de 2014 e das hipóteses anteriores;
6) Absoluto descontrole das manifestações populares;
7) Perda da base de apoio no Congresso.
Até aqui, após o acordão deprimente com Renan, ela resolveu parcialmente – no Senado – a 7 (com possibilidade de encaminhar a 4 com os votos que Renan controla no TCU). Não tem nenhum controle sobre as mais graves – a 1, a 2, a 3, a 5 e a 6.
Ou seja, ela despencou do 40º andar e, ao passar pelo 13º, constata que está tudo bem.

So far, it’s like this:
Dilma has seven big problems, and they are:
1) Economy out of control, same with inflation, growing unemployment, everything with a worsening trend;
2) The uncomfortable revelations of the Car Wash investigation. They show a corrupt government and undermine the PT (Workers Party);
3) The “petrolao” (huge Petrobras scandal) on the move, showing that part of the stolen money ended up in her 2010 campaign (and, perhaps in the 2014 campaign, too);
4) Fiscal crimes detected by the TCU (equivalent to the GAO in the U.S.) show the administration in a clear situation of lack of respect for fiscal responsibility;
5) Plummeting popularity because of the evident electoral embezzlement in 2014 and above items;
6) Absolute lack of control over popular demonstrations;
7) A loss of the support base in Congress.
So far, after the depressing agreement with (Senate president) Renan Calheiros, she partially solved – in the Senate – item #7 (and possibly #4, based on the votes Renan controls in the TCU). She does not have any control over the worst ones: 1, 2, 3, 5 and 6.
In other words, she has fallen from the 40th floor; when passing by the 13th floor, she arrives at the notion that everything is OK.

As 10 Medidas
The ten measures

dez_medidas

Clique na ilustração acima (ou aqui) e você será direcionado para a página de combate à corrupção do MPF, onde poderá saber tudo a respeito das dez medidas propostas para se combater a corrupção no Brasil e assinar um manifesto em favor dessas medidas. Lave o Brasil a Jato você também!

Click on the illustration above (or here) and you’ll be directed to the (Brazilian) Federal Prosecutor’s Corruption Fight page, where you’ll be able to know everything about the proposed ten measures to combat corruption in Brazil and to add your name in support of those measures. Help Brazil go through Car Wash and come out a clean country!

Sandro Vaia e o PIB
Sandro Vaia and the GNP

sandro_vaiaDÚVIDA
Ao dizer que a Operação Lava Jato tirou 1% do PIB brasileiro a dona presidenta estava querendo dizer então que a corrupçao é boa para o crescimento?

DOUBT
When she said that the Car Wash investigation took away 1 percent of the Brazilian GNP, was madam president meaning, then, that… corruption is good for growth?

O Blog do Lessa Aguarda com Expectativa!…
The Lessa Blog eagerly awaits!…

veja_lula

A revista Veja desta semana informa que o empreiteiro Leo Pinheiro resolveu contar ao Ministério Público tudo o que sabe sobre a participação do ex-presidente Lula no petrolão e explicar como é que o filho do Brahma, Lulinha, ficou milionário. Ainda segundo a Veja, “o executivo da OAS, Leo Pinheiro, disse que seu acordo de delação premiada for selado, apresentará ainda a lista de todos os políticos que receberam dinheiro do petrolão via OAS. ‘Depois que o Leo falar, não tem como não prender o Lula. Ou se prende o Lula, ou se desmoraliza a Lava-Jato’, diz um interlocutor de Pinheiro.
O Blog do Lessa aguarda com expectativa a prisão, julgamento e condenação deste criminoso que atuou decisivamente para destruir o Brasil social, econômica, financeira, moral e eticamente.

This week’s “Veja” magazine informs that contractor Leo Pinheiro has decided to tell federal prosecutors everything he knows about former president Lula’s participation in the “petrolao” (the huge scandal that has destroyed Petrobras) and to explain how Lulinha, the former president’s son, became a millionaire. According to Veja, “Mr. Pinheiro has said that if his plea bargain is accepted, he will present the authorities with a complete list of politicians who have received “petrolao” money via the OAS (his company). ‘After Leo talks, there will be no way to avoid arresting Lula. Either Lula is arrested, or the Car Wash investigation is demoralized’, said one of Mr. Pinheiro’s friends.
The Lessa Blog eagerly awaits the arrest, prosecution and conviction of this criminal who acted decisively to destroy Brazil socially, economically, financially, morally and ethically.
(Veja Magazine headline: His Turn)

A Frase do Dia
Today’s Quote

“Puxam uma pena, vem uma galinha.”
Teori Zavascki, ministro do STF, impressionado (segundo o jornal Folha de SPaulo) com as volumosas e muito bem documentadas informações (palavras dele) contidas no processo da operação Lava Jato.

“You pluck a feather and a whole chicken comes out.”
Brazilian Supreme Court justice Teori Zavascki, impressed (according to Folha de S.Paulo newpaper) with the “voluminous and very well documented” (Zavascki’s words) information contained in the Car Wash operation’s files.

As Lágrimas de Crocodilo deste Blog
This blog’s crocodile tears

dirceu3

Enquanto derrama lágrimas de crocodilo profusamente, o Blog do Lessa se lembra de que esse velhote canalha, ladrão, safado, mensaleiro, sequestrador, inimigo do Estado, traficante de influência e sonegador (sim, os canalhas também envelhecem!) não relatava angústia nem parecia ter quaisquer problemas de saúde, inclusive psicológicos, quando praticava seus crimes e embolsava, ilegalmente, grandes quantidades de dinheiro.

While profusely shedding crocodile tears, The Lessa Blog remembers that this old fart, a scoundrel, thief, kidnapper, enemy of the State, influence peddler, tax evader, shameless SOB (yes, scoundrels do get old, too!) did not report any kind of anxiety nor happened to have any health problems, including psychological, when he committed his crimes and pocketed great sums of money illegally.
(Picture subtitle): Dirceu sends message to Car Wash judge: “I can’t stand it anymore”
(Balloon): “Arrest me now, please! Arrest me! I can’t stand this anxiety anymore! I’d rather be in jail than living like this!”

A Sacada de Laerte Rimoli
Laerte Rimoli’s take

Laerte_RimoliLewandowsky, presidente do Supremo Tribunal Federal, se reuniu às escondidas com Dilma, em Portugal, para tratar de impeachment. Falaram também de Lava-Jato. Independência de poderes é isso.

Chief Justice Lewandowsky, of the Brazilian Supreme Court, secretly got together with Dilma in Portugal to talk about impeachment. They talked about the Car Wash operation, too. This is what the independence of branches is all about.

Bandido? Sim! Frouxo? Não!
Gangster? Yes! Coward? No!

ilimar

Na verdade, o Blog do Lessa não acredita nessa versão acima, publicada na coluna do coleguinha Ilimar Franco, em O Globo, e vê a decisão do Brahma, o Barba X9, mais como sendo de auto-afirmação num momento de grande dificuldade. O senador Caiado chamou o cachaceiro de “bandido frouxo”. Bandido? Claro que ele é! Agora… de “frouxo”, ele não aceita ser chamado! Profundamente irritado por ter sido, mais uma vez, desnudado, o Brahma se encheu de brios e partiu para a luta judicial. Hmmm… e “brio” não é marca de cachaça.

Actually, The Lessa Blog does not believe in the version* published above (Ilimar Franco’s column on O GLobo newspaper). This blog sees Brahma’s decision to go to court against senator Caiado as as attempt to show strength in the midst of great personal difficulty. Senator Caiado called the drunkard a “coward gangster”. Gangster? Of course he is! Now… a “coward”, that’s unacceptable! Very upset for having been, once again, shown as he really is, Brahma (Brazil’s number one gangster) filled himself with (fake) pride and decided to go to court. Hmmm… and no, “pride” is not another brand of cachaça.

*The motive — Congressmen were asking themselves why former president Lula went to court against senator Ronaldo Caiado. The fact in dispute happened five months ago. They say that the reason was sen. Caiado having publicized in the social media a Lula’s false request for a habeas corpus, fearing his arrest in the Car Wash operation.

É apenas um caso de polícia
It’s just a police case

lavajato

Não se deixe enganar. Não há nada de “político” na Operação Lava-Jato. O caso é de polícia, sem tirar nem por. A esta altura, os três meliantes da foto acima e o resto da quadrilha deveriam estar presos.

Don’t get fooled. There is nothing “political” about the “Car Wash” operation. It is a police case, fair and square. Right now, the three criminals pictured above and the rest of the gang should be in jail.
(Headline under the O Globo photo: “It is necessary to face Car Wash politically, says Lula”)